لا توجد نتائج مطابقة لـ طَرْفَةٌ فَكِّيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي طَرْفَةٌ فَكِّيَّة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Toutefois, il est essentiel que les parties travaillent en coordination sur ce processus de désengagement et coopèrent efficacement avec M. Wolfensohn.
    رغما عن ذلك فمن الضروري أن ينسق الطرفان عملية فك الارتباط وأن يتعاونا بفعالية مع السيد ولفنسون.
  • L'Organisation a exhorté les parties à s'appuyer sur le plan de désengagement en le considérant comme un premier pas vers la relance de pleines négociations.
    وحثت المنظمة الطرفين على اتخاذ خطة فك الارتباط كخطوة للعودة إلى المفاوضات الكاملة.
  • Et surtout, je reviens de cette région avec la ferme conviction que le seul moyen d'aller de l'avant, aussi bien pour les Israéliens que pour les Palestiniens, c'est d'abord d'assurer la réussite du désengagement en appliquant pleinement le récent Accord sur les mouvements et l'accès; et, ensuite, de renouveler leur action et leur engagement de s'acquitter de leurs obligations au titre de la phase I de la Feuille de route.
    وقبل كل شيء، أعود من المنطقة مع الإيمان القوي بأن الطريق الوحيد للمضي قدما بالنسبة للإسرائيليين وللفلسطينيين على السواء يتمثل، من ناحية، في أن يضمن الطرفان نجاح فك الارتباط عن طريق التنفيذ الكامل للاتفاق الأخير بشأن التنقل والعبور بين الجانبين؛ ومن ناحية أخرى، أن يتخذ كلا الطرفين، بالتوازي، إجراء متجددا بغية الوفاء بالتزاماتهما في إطار المرحلة الأولى من خارطة الطريق.
  • Il a contribué à améliorer pour le processus de désengagement des filières de communication cruciales entre les parties, dont j'avais souligné l'importance lors de ma propre visite en Israël et dans le territoire palestinien occupé en mars 2005.
    فقد ساعد السيد وولفنسون على تعزيز قنوات لها أهمية حاسمة في التنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بعملية فك الارتباط، وهو ما شددتُ على أهميته خلال زيارتي لإسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في آذار/مارس 2005.